ABOUT 
                  SHINSHU
                BRENDA 
                  K. SEAT is a bilingual U.S. attorney with extensive litigation 
                  and negotiation experience. Ms. Seat developed the concept for 
                  SHINSHU while assisting in cases and negotiations involving 
                  Japanese parties and evidence. These experiences revealed a 
                  clear need for an organization which provides interpretation 
                  and translation, plus a broader range of legal support and consulting 
                  services dedicated to the special requirements of counsel involved 
                  in Japanese litigation and negotiations with Japanese participants. 
                  
                Through 
                  work on federal litigation in courtrooms from New York to Los 
                  Angeles and numerous International Trade Commission cases, Ms. 
                  Seat has developed a thorough understanding of intellectual 
                  property law and trade issues. In addition, Ms. Seat has a deep 
                  awareness of the differences in American and Japanese business 
                  and negotiating styles and their practical implications. 
                SHINSHU 
                  enhances the quality of litigation and other legal representation 
                  involving Japan, and is remarkably cost effective. Overall translation 
                  costs are often reduced because of the efficiencies of SHINSHU’s 
                  methods of early sorting of documents and established teamwork. 
                  Ms. Seat brings together teams of skilled interpreters and translators 
                  according to the subject matter and timing requirements of the 
                  client. Supervision and review by a bilingual attorney keeps 
                  translators focused on the issues, increasing their efficiency 
                  and lowering costs, as well as increasing the accuracy and quality 
                  of review and translation. Rates are available upon request.
                Ms. 
                  Seat lived in Japan for 16 years and named SHINSHU 
                  after the geographical area of her home near the Japan Alps. 
                  SHINSHU has been active on an ongoing basis since 1987. 
                  
                 
                  
                  
                Print 
                  This Page